©¹æÀº üÜçµè¬ÀÇ ÀÛÇ°, ½Ã°æ ù° ½Ã, °üÀú(μîÑ)¸¦ ÁÖÁ¦·Î ÇÑ î¤ùÁñýñ½Óñ(1979)ÀÌ´Ù.
Á¤Ä¡¹æ¿¡ µÇµµ ¾Ê´Â ±ÛÁúÀ» ÇÏ´Ù º¸´Ï ÀÔÀÌ ´õ·¯¿öÁö°í ¸¶À½µµ ¾ûÄÑ ºÙ´Â °Í °°´Ù. Áß1 ¾ÆÀÌ ³ðÀÌ ¿Ü¿ì´Â ½Ã¸¦ ÀÏÁÖÀÏ¿¡ ÇÑ Æí¾¿... Âü, ÀÌ»óÇÏ°Ôµµ ¿µ¾î·Î ¹ø¿ªµÇ¸é ´Ü¼øÇØÁ®¼ ÀÌÇØ°¡ »¡¶óÁö´Â °æ¿ì°¡ ÀÖ¾î ¿ø¹®/ÇѱÛ/¿µ¹® ´ë¿ªÀ¸·Î ¿Ã¸°´Ù.
¹°¼ö¸® - °üÀú(μîÑ, Guan Ju)
¿ø¹®, Çؼ³ | ¿µ¹® (Á¦ÀÓ½º ·¹°Ô ¹ø¿ª) | μμîÑÏÍ¡¢ ±¸¿í±¸¿í ¹°¼ö¸®´Â,
î¤ùÁñýñ½¡£ °°¡ ±íÀº ½£ ¼Ó¿¡¼ ¿ì´Âµ¥,
é¡ð×â×Ò³¡¢ ¾Æ¸®µû¿î ¾Æ°¡¾¾´Â ¾îµð Àִ°í.
ÏÖíû¿ÏÇ¡£ ´ëÀåºÎÀÇ ÁÁÀº ¹èÇÊ ÀÚ³ª±ú³ª ±×¸³³×.
óÑó¬ú»óø¡¢ ¿Ã¸ÁÁ¹¸Á ¸¶¸§Ç®À»
ñ§éÓ×µñý¡£ À̸®Àú¸® ÇìÄ¡¸ç ¶â³ë¶ó´Ï,
é¡ð×â×Ò³¡¢ ¾Æ¸®µû¿î ¾Æ°¡¾¾¿©
çõØÛÏ´ñý¡£ ÀÚ³ª±ú³ª ±×¸³³×
Ï´ñýÜôÔð¡¢ ¾òÁö ¸øÇØ »ý°¢³ë´Ï
çõØÛÞÖÜס£ ±×¸®¿òÀº °¡ÀÌ ¾ø¾î
êíî£êí¢ ÀÚ³ª±ú³ª ±×¸®¾îµµ
ïï®Úãö°¡£ À̸® µÚô Àú¸® µÚô
óÑó¬ú»óø¡¢ ¿Ã¸ÁÁ¹¸Á ¸¶¸§Ç®À»
ñ§éÓóúñý¡£ À̸®Àú¸® ÇìÄ¡¸ç °í¸£³ë³ª´Ï
é¡ð×â×Ò³¡¢ ¾Æ¸®µû¿î ¾Æ°¡¾¾¿©
ÐÖã¢éÒñý¡£ ¾Æ¸§´Ù¿î ¼Ò¸®·Î ¹þÀ» »ï³×
óÑó¬ú»óø¡¢ À̸®Àú¸® ÇìÄ¡¸ç ¶â³ë¶ó´Ï,
ñ§éÓÙÅñý¡£ À̸®Àú¸® ÇìÄ¡¸ç °í¸£³ë³ª´Ï
é¡ð×â×Ò³¡¢ ¾Æ¸®µû¿î ¾Æ°¡¾¾¿©
ñ£ÍÕäÅñý¡£ dz¾Ç ¿ï¸®¸ç
Áñ±â°í ½Í³×
|
Guan-guan
go the ospreys,
On the
islet in the river.
The
modest, retiring, virtuous, young lady:
For our
prince a good mate she.
Here
long, there short, is the duckweed,
To the
left, to the right, borne about by the current.
The
modest, retiring, virtuous, young lady:
Waking
and sleeping, he sought her.
He sought
her and found her not,
And
waking and sleeping he thought about her.
Long he
thought; oh! long and anxiously;
On his
side, on his back, he turned, and back again.
Here
long, there short, is the duckweed;
On the
left, on the right, we gather it.
The
modest, retiring, virtuous, young lady:
With
lutes, small and large, let us give her friendly welcome.
Here
long, there short, is the duckweed;
On the
left, on the right, we cook and present it.
The
modest, retiring, virtuous, young lady:
With
bells and drums let us show our delight in her.
|
Âü°í ¹®Çå: 1. °íÇü·Ä, <¾ÆÁÖ ¿À·¡µÈ ½Ã¿Í »ç¶ûÀ̾߱â> 2. ±è±Ù, <ÇѽÃÀÇ
ºñ¹Ð> 3. ±è±âö, <½Ã°æ, ÃÖÃÊÀÇ ³ë·¡> 4. ¾ç»êÃì, Á¤ÀÚ·î, <½Ã°æ ¼ÓÀÇ ¼¼°è> 5. ¾Ø ÆÈ·ç´ø, <Áß±¹ ȲÁ¦>
½Ã°æÀº dz¾Æ¼Û(ù¦äºáë)À¸·Î ¸¸µé¾îÁ® ÀÖ´Ù. ù ºÎºÐÀΠdz(ù¦)Àº Á¦Èı¹ ¹Î¿ä¸¦ äÁýÇÑ
°ÍÀ̱⠶§¹®¿¡ ±¹(ÏÐ)À» ºÙ¿© ÏÐù¦À̶ó°í ºÎ¸£±âµµ ÇÑ´Ù. ±¹Ç³Àº ´Ù½Ã ÁÖ³²(ñ²Ñõ), ¼Ò³²(á¯Ñõ), ±×¸®°í ¿©·¯ Á¦Èı¹ÀÇ Ç³À¸·Î ³ª´¶´Ù. ½Ã °üÀú(μîÑ)´Â ½Ã°æÀÇ Ã¹ ¹ø° ³ë·¡ÀÌ¸ç ±¹Ç³ÀÇ µ¿½Ã¿¡ ù¹ø° ³ë·¡À̱⵵ ÇÏ¸ç ¶Ç ÁÖ³²(ñ²Ñõ)ÀÇ Ã¹¹ø° ³ë·¡°¡ µÈ´Ù. ½ÃÀÎ °íÇü·ÄÀº °üÀú(μîÑ)¸¦ ¸ðµç ½ÃÀÇ ¾î¸Ó´Ï(¸¸½ÃÁö¸ð Ø¿ãÌñýÙ½)¶ó°í ¸»ÇÑ´Ù. ¿ì¸®°¡ ÀÚÁÖ ¾²´Â ¡®¿äÁ¶¼÷³à¡¯, ¡®¿À¸ÅºÒ¸Á¡¯À̶ó´Â ¸»ÀÌ ÀÌ ½Ã¿¡¼ ³ª¿Ô´Ù.
¼¼»óÀÇ ¸ðµç »ç¶÷À» °üÀú(μîÑ)¸¦ ¾Æ´Â »ç¶÷°ú ¸ð¸£´Â »ç¶÷À¸·Î ±¸ºÐÇϱ⵵ ÇÑ´Ù. °üÀú(μîÑ)¸¦ ¾Æ´Â »ç¶÷Àº µ¿¾ç °íÀüÀ» ÀÐÀº »ç¶÷À̶ó´Â ¸»ÀÌ´Ù. ½Ã°æ¿¡´Â ¼ÁֽôëºÎÅÍ
ÃáÃ߽ôë Áß¿±¿¡ À̸£±â±îÁö »çȸ»óÀÌ Â£°Ô ¹è¾î ³ì¾Æ ÀÖ´Ù. ÁÖ ¿ÕÁ¶ ¶§´Â ½Ã¸¦ äÁýÇÏ´Â Á¦µµ°¡ ÀÖ¾ú´Ù. »ç¶÷À» µÎ¾î Áö¹æÀ» µ¹¸ç ¹Î°£ ³ë·¡¸¦ ¼öÁýÇß°í, À̸¦ ÅëÇØ ¹Î°£°ú
Á¤Ä¡Àû »óȲ ¿©·ÐÀ» »ìÆñ´Ù. ±× ¶§¹®¿¡ ¹ÎÁßÀÇ Á¤¼°¡ ÀûÀÝÀÌ ÀüÇØ Áú ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. °øÀÚ(BC 552~479)°¡ ½Ã°æ¿¡ ÀÌ ½Ã¸¦ ù ¹ø°·Î ¿«Àº ÀÌÀ¯°¡
¹«¾ùÀϱî? ¹«¸© ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ²Þ²Ù´Â, °áÈ¥ ³ë·¡À̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
ÀÌ ³ë·¡´Â °øÀÚÀÇ ÀúÀÛ ³í¾î(ÒÕåÞ)¿¡µµ µîÀåÇÑ´Ù. ³ë(ÒÍ)³ª¶ó ¾Ç»ç Å»ç Áö(ò§)°¡ ¼°îÀ» ¿¬ÁÖÇÏ°í ³¡ÀÇ ÇÕÁÖ°îÀº <°üÀú> ÆíÀ» ¿¬ÁÖÇߴµ¥ ¡®±× ¼Ò¸®°¡ Çϵµ ÀïÀïÇÏ¿© ±Í°¡ ¿ï¸± Á¤µµ¿´´Ù¡¯°í ½è´Ù. ±×·¯³ª ½Ã°æÀÇ ¸ðµç ³ë·¡ÀÇ ¾Ç°îÀº Çѳª¶ó ÀÌÀü¿¡ À¯½ÇµÇ¾î ±× ¿øÇüÀ» ¾Ë¼ö ¾ø´Ù.
±Ý½½(ÐÖã¢)Àº ÁÙÀ» ºÎºñ´Â Çö¾Ç±â·Î ºÎµå·¯¿î ¿îÀ²À» ¸¸µé°í, Á¾°í(ñ£ÍÕ)´Â µÎµå¸®´Â Ÿ¾Ç±â·Î ºü¸£°í ¿ªµ¿ÀûÀÎ °ø¸íÀ» ¸¸µé¾î ³¾ °ÍÀ¸·Î º¸¾Æ °áÈ¥½ÄÀÌ ºÐÀ§±â°¡ °íÁ¶µÇ´Â °ÍÀ» °øÀÚµµ ´À³¤ °Í °°´Ù. ÀÌ ¶§¹®¿¡ °øÀÚ´Â ÀÌ ½Ã¸¦ ¡®Áñ°Å¿öÇ쵂 Áö³ªÄ¡Áö ¾Ê°í ½½ÆÛÇ쵂 ¸¶À½¿¡
»óó¸¦ ÁÖÁö ¾Ê´Â´Ù¡¯(³«À̺ÒÀ½ ¾ÖÀ̺һó Ñâì»ÝÕëâ äîì»ÝÕß¿)°í ¸»Çß´Ù.
ù±¸Àý (μμîÑÏÍ¡¢±¸¿í±¸¿í ¹°¼ö¸®´Â, î¤ùÁñýñ½¡£°°¡ ±íÀº ½£ ¼Ó¿¡¼ ¿ì´Âµ¥)Àº ³ë·¡ ù±¸Àý¿¡ ºÐÀ§±â¸¦ ¶ç¿ì±â À§ÇØ (ÈïÀ» µ¸±¸´Â) ýé±â¹ýÀ» »ç¿ëÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ½Ã°æ¿¡ ³ª¿À´Â ½Ã¸¦ ±â¹ýÀ¸·Î ³ª´©¸é, Èï(ýé) ¿Ü¿¡´Â Á÷¼³¹ý ºÎ(Ý·)¿Í ºñÀ¯¹ý ºñ(Ýï) ¼¼ °¡Áö°¡ ÀÖ´Ù.
|