ÄíÅן·Î ű¹ Á¤±ÇÀ» ÀâÀº ±ººÎ¼ö³ú Prayuth Chan-ocha¡¯s °¡ Àۻ縦 ÇÑ ³ë·¡°¡ ű¹³»¿¡¼ ºò È÷Æ®¶õ´Ù. ±Ý¿äÀÏ ÀÌÈÄ À¯ºäºê È÷Æ® ¼ö°¡ 15¸¸ÀÌ ³Ñ¾ú´Ü´Ù.
±º¾Ç´ë ´ë·É Krisada Sarika ¿Ð, "Prayuth°¡ ÀÚÇÊ·Î ¾´ ½Ã¸¦ ÁÖ°í, ÀÚ½ÅÀÇ Å¸ÀÌ Àιο¡ ´ëÇÑ »ç¶ûÀ» Ç¥ÇöÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °îÀ» ºÙ¿© ´Þ¶ó°í Çß´Ù."
¡°Returning Happiness to the People¡±
Lyrics by General Prayuth Chan-ocha Melody by Wichian Tantipimolpan
The day the nation, the King, and the mass of people live without danger We offer to guard and protect you with our hearts This is our promise Today the nation is facing menacing danger The flames are rising Let us be the ones who step in, before it is too late To bring back love, how long will it take? Please, will you wait? We will move beyond disputes We will do what we promised. We are asking for a little more time. And the beautiful land will return We will do with sincerity All we ask of you is to trust and have faith in us The land will be good soon Let us return happiness to you, the people Today, we will be tired [because of our mission], we know We offer to fight the danger Lives of soldiers will not surrender This is our promise Today the nation is facing menacing danger. The flames are rising Let us be the ones who step in, before it is too late The land will be good soon Happiness will return to Thailand
¿ø¹®±â»ç
|