Á¶µ¿»ç ¡®shall¡¯, ÀÌ ÇѸ¶µð¿¡ ¡®¾Ç¸¶¡¯°¡ ¼û¾î ÀÖ´Ù
[±â°í] ¡°Shall we dance with the FTA?¡±
(ÇÁ·¹½Ã¾È / ÀÌÇØ¿µ / 2011-11-17)
¡°Shall we dance?¡±¿¡ »ç¿ëµÈ Á¶µ¿»ç shallÀ» °¡¸®ÄÑ ´ë°³ ±ÇÀ¯ÀÇ Àǹ̶ó°í ¸»ÇÑ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ȤÀÚ´Â ¿©±â¿¡¼ »ç¿ëµÈ Á¶µ¿»ç shallÀÇ Àǹ̿¡´Â ´Ü¼øÇÑ ±ÇÀ¯¸¦ ³Ñ¾î ¡®¹Ýµå½Ã, ÇÊ¿¬ÀûÀ¸·Î ³ªÇϰí ÃãÀ» Ãç¾ß µÇÁö ¾Ê°Ú´Ï¡¯¶ó´Â ÇÔÀǰ¡ Æ÷ÇԵǾî ÀÖ´Ù°í ÇÑ´Ù. ±×·¡¼ º¸ÀÚ¸é ¿ì¸®¿¡°Ô Àß ¾Ë·ÁÁø ¹Ì±¹ÀÇ ¹ÝÀü°¡¿ä ¡°we shall overcome¡±µµ ±×Àú ¹Ì·¡ ¾î´À ½ÃÁ¡ÀÌ µÇ¸é ½Â¸®¸¦ ÇÒ °ÍÀ̶ó´Â Àǹ̺¸´Ù´Â, Áö±ÝÀÇ ÀÌ ³ë·Â°ú ÅõÀïÀÇ °á°ú·Î ¾ðÁ¨°¡ ¿ì¸®´Â ¹Ýµå½Ã, ÇÊ¿¬ÀûÀ¸·Î ½Â¸®ÇÒ °ÍÀ̶ó´Â Àǹ̰¡ ³»Æ÷µÇ¾î ÀÖ´Ù´Â ¸»ÀÌ´Ù.
¾ó¸¶ Àü ±¹È¸¿¡¼ ¿¸° ³¡ÀåÅä·Ð¿¡¼ ³ª´Â ±¹È¸ÀÇ¿øµé¿¡°Ô ÇÑ¹Ì ÀÚÀ¯¹«¿ªÇùÁ¤(FTA)¹®À» ¿µ¾î·Î °ËÁõÇØ ÁÙ °ÍÀ» ¿äûÇÑ ÀûÀÌ ÀÖ´Ù. ¿ì¸®¸»·Î µÈ ÇùÁ¤¹®Á¶Â÷ ³¡±îÁö ÀÐÀº ÀÇ¿øÀÌ °ÅÀÇ ¾ø´Ù´Â »ç½ÇÀº ³ªµµ Àß ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ±×·³¿¡µµ, ÀÌ·± ¡®¹«·ÊÇϰí(?)¡¯, ¾ïÁö½º·¯¿î ¿ä±¸¸¦ ÇÑ ÀÌÀ¯´Â ÀüÀûÀ¸·Î Á¶µ¿»ç shall ¶§¹®À̾ú´Ù.
shall, ´Ü¾î ÇϳªÀÇ ÀǹÌ
Á¶µ¿»ç shallÀº °¡Àå °·ÂÇÑ ¹ýÀû ±¸¼Ó·ÂÀ» ¼ö¹ÝÇÏ´Â Àǹ«¸¦ ¶æÇÑ´Ù. À§ÀÇ ¿¹¿¡¼µµ º¸¾ÒµíÀÌ ¿©±â¿¡´Â ÇàÀ§ÀÇ ¾î¶² ÇÊ¿¬¼ºÀÌ ³»Æ÷µÇ¾î ÀÖ´Ù. ±×·¡¼ Àú shallÀÌ µé¾î°£ Á¶Ç×Àº ¹«Á¶°Ç ÁؼöÇØ¾ß Çϰí, ¿¹¿Ü´Â ÀÎÁ¤µÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ¿Ü±³¹®¼¶ó ÇÏ´õ¶óµµ ¾çÇØ°¢¼ µî¿¡´Â will, may µîÀÌ »ç¿ëµÇÁö¸¸, Á¤½Ä Á¶¾àÀ̳ª ÇùÁ¤ÀÇ Áß¿äÁ¶Ç׿¡´Â shallÀ» »ç¿ëÇØ ü¾à±¹µéÀÇ ¹ýÀû Àǹ«¸¦ È®Á¤ Áþ´Â´Ù.
±×·±µ¥ ÀÌ shallÀ» ¿ì¸® ¸»·Î ¹ø¿ªÇÏ¸é ±× ¸»ÀÌ °®´Â ¹ýÀû ±¸¼Ó·ÂÀÇ °µµ°¡ ¾îÁö°£Çؼ µå·¯³ªÁö ¾Ê´Â´Ù´Â µ¥ ¹®Á¦°¡ ÀÖ´Ù. ±×·¸´Ù°í shallÀÌ µé¾î°£ Á¶¹®¸¶´Ù Á¶µ¿»ç¸¦ µû·Î ´Ù º´±âÇϱ⵵ ½±Áö ¾Ê°í, ³ª¾Æ°¡ ¸ðµç Á¶µ¿»ç¸¦ º´±âÇÏ´Â °ÍÀº ´õ¿í ¾î·Æ´Ù. ±×·¯³ª Á¶µ¿»ç shallÀº ¿©Â÷ÇÏ¸é ¿ì¸®ÀÇ ±¹ÀÍ¿¡ Ä¡¸íÀûÀÎ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¥ ¼ö ÀÖ´Ù. ¾Æ·¡ Ç¥¸¦ º¸ÀÚ.
 |
|
¨ÏÀÌÇØ¿µ |
ÀÌ Ç¥´Â ±¹È¸ ÅëÀϿܱ³Åë»óÀ§¿øÈ¸ ¼ö¼®Àü¹®À§¿øÀÌ Æì³½ ¡¶´ëÇѹα¹°ú ¹ÌÇÕÁß±¹ °£ÀÇ ÀÚÀ¯¹«¿ªÇùÁ¤ ºñÁص¿ÀÇ¾È °ËÅ亸°í¼¡·(2008) 45ÂÊ¿¡¼ °¡Á®¿Â °ÍÀÌ´Ù. ¹Ì±¹ÀÌ Áö±Ý±îÁö ü°áÇÑ FTA Áß¿¡¼ »ó´ë±¹°úÀÇ shallÀÇ °³¼ö¸¦ ºñ±³ÇÑ Ç¥´Ù. ¿ì¼± ¹Ì-È£ÁÖ FTA´Â 1:0.8ÀÇ ºñÀ²·Î ¹Ì±¹ÀÌ ´õ ¸¹´Ù. ¹Ý¸é ÇÑ¹Ì FTA¿Í ´õºÒ¾î ¹Ì ÀÇȸ¸¦ Åë°úÇÑ ¹Ì-ÆÄ³ª¸¶ FTAÀÇ °æ¿ì 17°³ : 23°³·Î 1:1.5ÀÇ ºñÀ²À̰í, ¹Ì-ÄÝ·Òºñ¾Æ FTA´Â 7°³ : 24°³·Î 1:3.5ÀÇ ºñÀ²·Î ÄÝ·Òºñ¾Æ¿¡ »ó´çÈ÷ ºÒ¸®ÇÏ´Ù.
±×·¸´Ù¸é ÇÑ¹Ì FTA´Â ¾î¶²°¡. 7°³ : 55°³·Î 1:8ÀÇ ºñÀ²·Î °ÅÀÇ ¾ÐµµÀûÀ¸·Î ¹Ì±¹ÀÌ À¯¸®ÇÏ°Ô µÇ¾î ÀÖ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¸»Çϸé Á¤ºÎ Ãø¿¡¼´Â ¹Ì±¹ÀÌ ¿ì¸®º¸´Ù ¼±ÁøÀûÀ̱⠶§¹®¿¡ ¿ì¸®°¡ ¡®Á¦µµ¼±ÁøÈ¡¯¸¦ À§Çؼ´Â ºÒ°¡ÇÇÇÑ °Í ¾Æ´Ï³Ä°í ´äº¯ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ·± ´äº¯Àº ¿ì¸®¿Í ¿¹ÄÁ´ë ¹Ù·¹ÀÎ, ÆÄ³ª¸¶ µî°ú ºñ±³Çؼµµ ¿ì¸®°¡ ÈξÀ ¡®ÈÄÁøÀû¡¯ÀÏ °æ¿ì¶ó¸é ¾î´À Á¤µµ Ÿ´çÇÏ´Ù°í ÇϰڴÙ. ±×·¸Áö ¾Ê´Ù¸é ½ÇÆÐÇÑ Çù»ó¿¡ ´ëÇÑ ±¸Â÷ÇÑ º¯¸íÀ¸·Î¹Û¿¡ µé¸®Áö ¾Ê´Â´Ù.
shall¿¡ ¼ûÀº »ó¼öµµ, º´¿øÀÇ ¹Ì·¡
Á¤ºÎ ÃøÀº Çʼö°ø°ø¼ºñ½º¿Í °ü·ÃµÈ »ç¾ÈÀº ¹Ì·¡À¯º¸¿¡ ´Ù Æ÷ÇÔ½ÃÄÑ ¿ì¸®ÀÇ ¹Ì·¡ Á¤Ã¥ÁÖ±ÇÀ» È®º¸Çß´Ù°í ÀÚ¶ûÀ» ÇÑ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ¹Ì·¡À¯º¸ ´ë»ó ¡®¸ðµÎ ´Ù¿¡(!)¡¯ ISD(ÅõÀÚÀÚ-Á¤ºÎ ÁßÀçÁ¦µµ)°¡ Àû¿ëµÈ´Ù´Â Á¡¿¡¼ ÀÌ´Â ¹°·Ð »ç½ÇÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ´õ±º´Ù³ª ´ë°³ ´Ü¼°¡ ºÙ¾î ÀÖ´Ù. ¿¹ÄÁ´ë »ó¼öµµ°¡ Æ÷ÇÔµÈ È¯°æ¼ºñ½º¿¡ ´ëÇÑ ¹Ì·¡À¯º¸¿¡´Â ÀÌ·± ´Ü¼°¡ ºÙ¾î ÀÖ´Ù.
ÀÌ À¯º¸Ç׸ñÀº °ü·Ã ¹ý ¹× ±ÔÁ¤¿¡¼ »ó±â ¼ºñ½º¿¡ ´ëÇÏ¿© »çÀû °ø±ÞÀÌ Çã¿ëµÇ´Â Çѵµ¿¡¼ ¹Î°£ ´ç»çÀÚ °£ °è¾à¿¡ µû¸¥ ÇØ´ç ¼ºñ½ºÀÇ °ø±Þ¿¡´Â Àû¿ëµÇÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù.
This entry shall not apply to the supply of the aforementioned services pursuant to a contract between private parties, to the extent private supply of such services is permitted under relevant laws and regulations.
½±°Ô ¸»ÇÏÀÚ¸é ÇöÀç ¹Î¿µÈ Ãß¼¼¿¡ ÀÖ´Â »ó¼öµµ°¡ ¹Î¿µÈµÇ¾î ¡®»çÀû °ø±Þ¡¯ÀÌ Çã¿ëµÇ¸é ÀÌ Á¶Ç×Àº ¹Ýµå½Ã »ç¹®È½ÃŲ´Ù´Â ¸»ÀÌ´Ù. Áï ¾î¶² ¿¹¿Ü³ª À¯º¸µµ Àý´ë·Î Çã¿ëµÉ ¼ö ¾ø´Ù´Â ¸»ÀÌ´Ù.
¼öµµ ¸øÁö¾Ê°Ô º´¿ø ¿ª½Ã ³í¶õÀÌ ¸¹´Ù. º¸°ÇÀǷἺñ½º¿¡ ´ëÇÑ ¹Ì·¡À¯º¸¿¡µµ ¾Æ·¡¿Í °°Àº Á¶°ÇÀÌ ºÙ´Â´Ù. ¸¶Âù°¡Áö ÀÌ ºÎºÐµµ shallÀÇ ¾î°¨À» »ì·Á ¹ø¿ªÇÏÀÚ¸é, ¡®Àû¿ëµÇÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù¡¯º¸´Ù´Â ÇâÈÄ Àü±¹ 20°³°¡ ³Ñ´Â °æÁ¦ÀÚÀ¯±¸¿ª ³» Áö±¸¿¡ µé¾î¼³ ¿µ¸®º´¿ø¿¡ ´ëÇØ¼´Â ±× ¾î¶² ÇùÁ¤»óÀÇ Àǹ«µµ ¡®°áÄÚ ¿¹¿Ü·Î ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù¡¯. ½±°Ô ¸»ÇØ ÀÌ ¿µ¸®º´¿ø¿¡ ´ëÇØ¼´Â Áö±Ý ¿Â ±¹¹ÎÀÌ °®°í ÀÖ´Â ÀǷẸÇèÁõÀ» ¹Ýµå½Ã ¹ÞÀ¸¶ó°í ¡®Àý´ë¡¯ ¿ä±¸ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù´Â Àǹ̴Ù.
ÀÌ À¯º¸Ç׸ñÀº °æÁ¦ÀÚÀ¯±¸¿ªÀÇ ÁöÁ¤ ¹× ¿î¿µ¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü(¹ý·ü Á¦8372È£, 2007.4.11) ¹× Á¦ÁÖÆ¯º°ÀÚÄ¡µµ ¼³Ä¡ ¹× ±¹Á¦ÀÚÀ¯µµ½Ã Á¶¼ºÀ» À§ÇÑ Æ¯º°¹ý(¹ý·ü Á¦8372È£, 2007.4.11)¿¡ ±ÔÁ¤µÈ ÀÇ·á±â°ü, ¾à±¹ ¹× ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ½Ã¼³ÀÇ ¼³Ä¡¿Í ±× ¹ý·ü¿¡¼ ƯÁ¤Çϰí ÀÖ´Â Áö¸®Àû Áö¿ª¿¡ ´ëÇÑ ¿ø°ÝÀǷἺñ½º °ø±Þ°ú °ü·ÃÇÑ ¿ì´ëÁ¶Ä¡¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â Àû¿ëµÇÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù.
This entry shall not apply to the preferential measures provided in the Act on Designation and Management of Free Economic Zones (Law No. 8372, April. 11, 2007), and the Special Act on Establishment of Jeju Special Self-Governing Province and Creation of Free International City (Law No, 8372, April. 11, 2007) relating to establishment of medical facilities, pharmacies, and similar facilities, and the supply of remote medical services to those geographical areas specified in those Acts.
.JPG) |
|
¡ã ÇÑ¹Ì FTA¸¦ µÑ·¯½Ñ ³í¶õÀº ÀüÇô ÇØ¼ÒµÉ ±â¹Ì¸¦ º¸ÀÌÁö ¾Ê°í ÀÖ´Ù. ¨Ï´º½Ã½º |
µ¶µµ ÁÖ±Ç Çà»ç, Çã¶ô¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù?
´ÙÀ½À¸·Î Çù»ó°úÁ¤¿¡¼ ¿ì¸® ÃøÀÌ ÁÖÀåÇØ¼ Æ÷ÇÔµÈ °ÍÀ̶ó°í ÀÏÄþîÁö´Â °ÍÀÌ ¡®ºÎ¼Ó¼ 11-³ª ¼ö¿ë 3Á¶ °¡Ç× 3) °£Á¢¼ö¿ë ÆÇ´Ü ¹ý¸®¡¯¿¡ ¿ì¸® ÃøÀÇ À̸¥¹Ù ¡®Æ¯º°ÇÑ Èñ»ý¡¯ Á¶Ç×ÀÌ´Ù. ±×·±µ¥ ¾Æ·¡¿¡¼ º¸µí ÀÌ Á¶Ç×Àº could, °ð ¡®ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù¡¯°í µÇ¾î ÀÖ´Ù. ´Ù½Ã ¸»ÇØ °¡Àå ³í¶õÀÌ µÇ´Â ¡®°£Á¢¼ö¿ë¡¯¿¡ °ü·ÃµÈ ¡®Á¤ºÎÇàÀ§ÀÇ ¼º°Ý¡¯À» ÆÇ´ÜÇÒ ¶§, ¿ì¸® ÃøÀÌ ¿ä±¸ÇÑ ¡®Æ¯º°ÇÑ Èñ»ý¡¯À̶õ ¹ý¸®¸¦ ¹Ýµå½Ã Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾ÊÀ» ¼ö ÀÖ´Ù´Â Àǹ̴Ù.
3) ±× ¸ñÀû ¹× ¸Æ¶ôÀ» Æ÷ÇÔÇÑ Á¤ºÎÇàÀ§ÀÇ ¼º°Ý. °ü·Ã °í·Á»çÇ×Àº Á¤ºÎÇàÀ§°¡ °øÀÍÀ» À§ÇÏ¿© ÅõÀÚÀÚ ¶Ç´Â ÅõÀÚ°¡ °¨¼öÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀ¸·Î ±â´ëµÇ´Â °ÍÀ» ³Ñ¾î¼± Ưº°ÇÑ Èñ»ýÀ» ƯÁ¤ ÅõÀÚÀÚ ¶Ç´Â ÅõÀÚ¿¡°Ô ºÎ°úÇÏ´ÂÁö ¿©ºÎ¸¦ Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
(iii) the character of the government action, including its objectives and context. Relevant considerations could include whether the government action imposes a special sacrifice on the particular investor or investment that exceeds what the investor or investment should be expected to endure for the public interest.
Á¶µ¿»ç¿¡ µû¶ó Á¶¹®ÀÇ Àǹ̰¡ °ú¿¬ ¾ó¸¶³ª ´Þ¶óÁú ¼ö Àִ°¡¸¦ ¿©½ÇÈ÷ º¸¿© ÁÖ´Â ¾ÆÁÖ ÁÁÀº ¿¹°¡ ¾Æ·¡ ÇùÁ¤¹® Á¦1Àå 2Àý ÀϹÝÀû Á¤ÀÇ 1.4Á¶¿¡ ³ª¿À´Â ¡°¿µ¿ª¡±ÀÇ Á¤ÀÇÀÌ´Ù.
¿µ¿ªÀ̶ó ÇÔÀº ´ÙÀ½À» ¸»ÇÑ´Ù. °¡. ´ëÇѹα¹¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â, ´ëÇѹα¹ÀÌ ÁÖ±ÇÀ» ¨çÇà»çÇÏ´Â À°Áö¡¤ÇØ¾ç ¹× »ó°ø, ±×¸®°í ´ëÇѹα¹ÀÌ ±¹Á¦¹ý°ú ±× ±¹³»¹ý¿¡ µû¶ó ÁÖ±ÇÀû ±Ç¸® ¶Ç´Â °üÇÒ±ÇÀ» ¨èÇà»çÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¿µÇØÀÇ ¿ÜÃøÇѰ迡 ÀÎÁ¢ÇÏ°í ±× ÇÑ°è ¹Û¿¡ ÀÖ´Â ÇØÀú ¹× ÇϺÎÅä¾çÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ÇØ¾çÁö¿ª,
territory means: (a) with respect to Korea, the land, maritime, and air space over which Korea ¨çexercises sovereignty, and those maritime areas, including the seabed and subsoil adjacent to and beyond the outer limit of the territorial seas over which it ¨èmay exercise sovereign rights or jurisdiction in accordance with international law and its domestic law;
¹ØÁ٠ģ ¿µ¾î ¿ø¹® ºÎºÐÀ» Àß º¸ÀÚ. ¨çÀº exercises·Î µÇ¾î ÀÖ°í, ¨è´Â may exercise·Î µÇ¾î ÀÖ´Ù. ±×·±µ¥ ¹®Á¦´Â ¹Ù·Î ÀÌ ÃÖÁ¾º»°ú ¹Ì±¹ÀÇ ¹«¿ª±ÇÇÑÃËÁø¹ý ½ÃÇÑ¿¡ ¸ÂÃß¾î 2007³â 4¿ù ÃÊ ±ÞÈ÷ °¡¼¸íµÈ ÇùÁ¤¹®ÀÎ ¡®5¿ù 25ÀÏÀÚ ÇùÁ¤¹®¡¯ÀÇ ÇØ´ç ¹®±¸¸¦ ºñ±³ÇØ º¸¸é, ¨ç¿¡´Â ¾Æ¹« º¯È°¡ ¾ø´Âµ¥, ¨è´Â may exercise°¡ ¾Æ´Ï¶ó exercises·Î µÇ¾î ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.
ÀÌó·³ 5¿ù25ÀÏÀÚ ÇùÁ¤¹®°ú ºñ±³ÇØ ÃÖÁ¾ÇùÁ¤¹®¿¡´Â Á¶µ¿»ç may°¡ Ãß°¡µÇ¾î ÀÖ´Ù. ÀÌ¿Í °ü·ÃÇØ¼ 2007³â ´ç½Ã¿¡ ¡°¿µÇØÀÇ ¿ÜÃøÇѰ迡 ÀÎÁ¢¡±ÇÏ°í ¡°±× ÇÑ°è ¹Û¿¡ ÀÖ´Â ÇØÀú ¹× ÇϺÎÅä¾çÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ÇØ¾çÁö¿ª¡±À» ³õ°í À̸¥¹Ù ¡®µ¶µµ¡¯ Æ÷ÇÔ ¿©ºÎ¿Í °ü·ÃÇØ¼ ¹Ì±¹ÀÌ ÀϺ»ÀÇ ÀÔÀåÀ» µÎµÐÇÏ´Â Á¤Ä¡Àû ÆÇ´ÜÀ» ÇÑ °Í ¾Æ´Ï³Ä´Â ÀÇȤÀÌ Á¦±âµÈ ¹Ù ÀÖ´Ù. ±×¸®°í À̶§ mayÀÇ Àǹ̰¡ ¡®Çã¶ô¡¯ ¿©ºÎ¶ó°í ÇÑ´Ù¸é, ¡®Çà»çÇÒ ¼ö Àִ¡¯À̶ó´Â À§ÀÇ ¹ø¿ªµµ ¹®Á¦°¡ ÀÖ°í, ¶Ç ¿µÅä ÁÖ±ÇÀ» ´©±¸·ÎºÎÅÍ ¡®Çã¶ô¡¯¹Þ°í Çà»çÇÑ´Ù´Â °Íµµ ÀüÇô ¸»ÀÌ µÇÁö ¾Ê´Â´Ù´Â Á¡¿¡¼ ÇÑ¹Ì FTA ÇùÁ¤¹® »óÀ¸·Î ¿ì¸®´Â ÀÚ½ÅÀÇ ¡®¿µ¿ª¡¯¸¶Àúµµ Á¦´ë·Î Á¤ÀÇÇÏÁö ¸øÇϰí ÀÖ´Â ¼ÀÀÌ´Ù.
ÇùÁ¤¹®¿¡ »ç¿ëµÈ ¸ðµç shallÀÇ ¿ë·Ê¿¡ ´ëÇÑ Àü¼ö Á¶»ç¸¦ ÇØº¸¾Æ¾ß ±× ½ÇŰ¡ ¿ÂÀüÈ÷ µå·¯³ª°ÚÁö¸¸, °æÇâÀûÀ¸·Î ¿ì¸®¿¡°Ô Çã¿ëµÈ ¿¹¿Ü³ª À¯º¸¸¦ Á¦ÇÑÇÏ´Â ´Ü¼Á¶Ç׿¡ ¹Ì±¹Àº shallÀ» ÈçÈ÷ »ç¿ëÇϰí ÀÖ´Ù. ±×·± Á¡¿¡¼ ÁøÁ¤ ¡®¾Ç¸¶´Â µðÅ×ÀÏ¿¡ ¼û¾î ÀÖ´Ù.¡¯ ¹Ý¸é¿¡ ¿ì¸® ÃøÀÌ ¹Ì±¹¿¡ ¿ä±¸ÇÑ °Í¿¡ ´ëÇØ shallÀÇ Àû¿ëÀº °ÅÀÇ È¸Çǵǰí ÀÖ´Â ¾ç»óÀ̶ó°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´Ù.
ÀÌ·± ¿À¸¸ Á¤ ´Ù ¶³¾îÁø FTAÇϰí´Â µµ¹«Áö ÃãÃâ ¸¶À½ÀÌ »ý±âÁö°¡ ¾Ê´Â´Ù.
ÀÌÇØ¿µ / ÇÑ½Å´ë ±³¼ö
"shall" Á¶µ¿»ç¿¡´Â Á־ ´çÇÑ´Ù´Â " Àû±ØÀû ÀÇ»ç" ÀÇ ¶æÀÌ ÀÖ´Ù(¹Ì·¡ÀÇ ¶æ)
¿¹) I will kill you ³ª´Â ³Ê¸¦ Á×À̰ڴÙ= You shall die(¾ÆÁÖ °°Àº ¶æ) will kill=Á־ Á×À̰ڴٴ Àû±ØÀû ÀÇ»ç Ç¥½Ã shall die= die´Â ÀÚµ¿»ç·Î º´µûÀ§ µîÀ¸·Î ÀÚ¿¬½º·´°Ô Á×´ÙÀε¥ shall Á¶µ¿»ç ºÙÀ¸¸é ³Ê¸¦ Á×°ÔÇϰڴ٠"Áï" kill À̵ȴÙ
(º¸³Ê½º)¿µÈ diehard ¶æÀº "ÃÖÈıîÁö ÀúÇ×,¹öƼ´Â" ¶Ç´Â "¿±¤ÀûÀÎ" ¶æ ¿¹) Old habits diehard(old habitÀº Á¦¹ö¸©,°íÁúº´)=Á¦¹ö¸© °³ ¸øÁØ´Ù= =°íÁúº´ °íÄ¡±â Èûµé´Ù=½À°üÀÌ ¹«¼·´Ù=A leopard can't change his spots diehard fan=¿±¤ÀûÀÎ ÆÒ ¿¹) I love Usimin,so I'm diehard fan(À¯ºü´Ù)
|